Sondage

Supportez vous l'initiative d'etre naturel?

90% 90% [ 10 ]
9% 9% [ 1 ]
0% 0% [ 0 ]

Total des votes : 11

Derniers sujets
» INCEPTION
Mer 26 Aoû - 7:51 par louiss

» Salut, c'est Silver!!!
Mer 26 Aoû - 7:47 par louiss

» Sites des membres
Mar 25 Aoû - 5:56 par Silver

» La Bible : un texte Kongo ?
Jeu 20 Aoû - 14:12 par louiss

» ETATS UNIS D'AFRIQUE
Jeu 20 Aoû - 14:09 par louiss

» Le racisme anti-blanc ou comment inverser les rôles
Mer 19 Aoû - 22:45 par Zoerm

» une ptite nouvelle
Mer 19 Aoû - 21:28 par louiss

» COMING SOON - TAHOLIAN - VETEMENTS PRETS A PORTER MASCULINS
Ven 29 Mai - 14:03 par louiss

» Apprendre le kikongo
Ven 29 Mai - 13:59 par louiss

Horloge
Accueil
Forum
Membres
Profil
FAQ
Rechercher

QUESTION TRADUCTION

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

QUESTION TRADUCTION

Message par MissLola le Mar 19 Juil - 11:47

Je cherche comment dire les mots "tragédie" et "meutre"...

HELP !

MissLola
Bavard
Bavard

Nombre de messages: 102
Date d'inscription: 10/06/2005

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Luzolo le Mar 19 Juil - 22:52

Ben là ma pauvre vaut mieux attendre le grand chef Bacs, parce que moi je suis largué, je subgère quand même "mobomami" pour le meurtre mais tragédie aie! afro

_______
Luzolo

_________________
Tangu i fueni !

Luzolo
Dieu / Déesse
Dieu / Déesse

Nombre de messages: 2083
Date d'inscription: 22/12/2004


MyPlace: Professeur

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par jolyqr le Mer 20 Juil - 9:14

Luzolo a écrit:Ben là ma pauvre vaut mieux attendre le grand chef Bacs, parce que moi je suis largué, je subgère quand même "mobomami" pour le meurtre mais tragédie aie! afro

_______
Luzolo


C'est qui le "grand chef Bacs" Question Question Question

_________________
Soif de vérité

jolyqr
Ange
Ange

Nombre de messages: 953
Localisation: Oxford
Emploi: Etudiant
Loisirs: basket, foot, culture chinoise et japonaise et l'informatique
Date d'inscription: 25/05/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://membres.lycos.fr/makunga/

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Nkossi le Mer 20 Juil - 15:12

Je dirai likama monéné pour tragédie et koboma moto pour meutre Wink

Nkossi
Nouveau Né
Nouveau Né

Nombre de messages: 26
Date d'inscription: 19/07/2005

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Luzolo le Mer 20 Juil - 16:39

jolyqr a écrit:
Luzolo a écrit:Ben là ma pauvre vaut mieux attendre le grand chef Bacs, parce que moi je suis largué, je subgère quand même "mobomami" pour le meurtre mais tragédie aie! afro

_______
Luzolo


C'est qui le "grand chef Bacs" Question Question Question

C'est un de nos forumiers très fort en Lingala! afro

_________
Luzolo

_________________
Tangu i fueni !

Luzolo
Dieu / Déesse
Dieu / Déesse

Nombre de messages: 2083
Date d'inscription: 22/12/2004


MyPlace: Professeur

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Luzolo le Mer 20 Juil - 16:40

Nkossi a écrit:Je dirai likama monéné pour tragédie et koboma moto pour meutre Wink

Attendons de voir ce que va en dire Bacs!

________
Luzolo

_________________
Tangu i fueni !

Luzolo
Dieu / Déesse
Dieu / Déesse

Nombre de messages: 2083
Date d'inscription: 22/12/2004


MyPlace: Professeur

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Nkossi le Mer 20 Juil - 17:12

Meutre c'est plutôt Bo bomi moto Wink

Nkossi
Nouveau Né
Nouveau Né

Nombre de messages: 26
Date d'inscription: 19/07/2005

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par jolyqr le Mer 20 Juil - 20:30

Nkossi a écrit:Meutre c'est plutôt Bo bomi moto Wink


Beaucoup de mots français n'ont pas d'équivalent en lingala. Nous sommes donc obligé de les traduire par des phrases, comme ci-dessus...

_________________
Soif de vérité

jolyqr
Ange
Ange

Nombre de messages: 953
Localisation: Oxford
Emploi: Etudiant
Loisirs: basket, foot, culture chinoise et japonaise et l'informatique
Date d'inscription: 25/05/2005

Voir le profil de l'utilisateur http://membres.lycos.fr/makunga/

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par Luzolo le Mer 20 Juil - 20:47

Nkossi a écrit:Meutre c'est plutôt Bo bomi moto Wink

C'est vrai que ça convient mieux que ce que j'avais proposé au départ!

________
Luzolo

_________________
Tangu i fueni !

Luzolo
Dieu / Déesse
Dieu / Déesse

Nombre de messages: 2083
Date d'inscription: 22/12/2004


MyPlace: Professeur

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par bacongo le Sam 22 Oct - 13:32

la rentrée de classe pour l'année accademique 2005-2006 est prevue pour le mois d'octobre avec comme nouveau professeur pour le niveau avancé FUNKADELIK Very Happy

bacongo
Langue pendue
Langue pendue

Masculin
Nombre de messages: 257
Age: 34
Localisation: pointe-noire
Emploi: Tehnico commercial electricite Mecanique
Loisirs: cuisine
Date d'inscription: 21/02/2005


MyPlace: Le Sage

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par bacongo le Sam 22 Oct - 13:33

une traduction s'impose louis

bacongo
Langue pendue
Langue pendue

Masculin
Nombre de messages: 257
Age: 34
Localisation: pointe-noire
Emploi: Tehnico commercial electricite Mecanique
Loisirs: cuisine
Date d'inscription: 21/02/2005


MyPlace: Le Sage

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par funkadelic le Sam 22 Oct - 15:15

la rentrée de classe pour l'année accademique 2005-2006 est prevue pour le mois d'octobre avec comme nouveau professeur pour le niveau avancé FUNKADELIK Very Happy


lol je crois qu'il y a méprise là Laughing

funkadelic
Expert
Expert

Nombre de messages: 407
Date d'inscription: 23/12/2004


MyPlace:

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par louiss le Sam 22 Oct - 19:46

mobomi c'est meurtrier pas meurtre, je n'ai pas le mot meurtre dans mon dictionnaire, juste meurtrier.

_________________
I dream of an Africa which is in peace with itself.
http://www.mespoemes.net/louiss/
http://delires2louiss.blogspot.com/
forumyplace@hotmail.fr

louiss
The One
The One

Féminin
Nombre de messages: 2862
Age: 28
Localisation: Kingdome of Heaven
Emploi: Loliste
Loisirs: regarder le vide et mimer les pigeons
Date d'inscription: 22/12/2004


MyPlace: Louiss Toute Puissante

Voir le profil de l'utilisateur http://www.mespoemes.net/louiss/

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par bacongo le Lun 24 Oct - 18:44

Funk
je sais combien bon eest ton niveau crois moi en liguala c'est pourkoi je te confierai cette classe mon grand

bacongo
Langue pendue
Langue pendue

Masculin
Nombre de messages: 257
Age: 34
Localisation: pointe-noire
Emploi: Tehnico commercial electricite Mecanique
Loisirs: cuisine
Date d'inscription: 21/02/2005


MyPlace: Le Sage

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: QUESTION TRADUCTION

Message par funkadelic le Lun 24 Oct - 19:31

mdr ... dsl Bac's mais les mots que je peux placer sortent de bouquins, je n'ai meme pas de niveau à proprement dit! Hé oui j'ai fait illusion ..


Dernière édition par le Lun 24 Oct - 20:50, édité 1 fois

funkadelic
Expert
Expert

Nombre de messages: 407
Date d'inscription: 23/12/2004


MyPlace:

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 2 1, 2  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum